Don’t sleep, there are snakes 別睡,這裡有蛇!

Fascinating read! Those who enjoy reading about culture, linguistics, and anthropology will definitely enjoy this one

一個宣教士遇上一群很特別的亞馬遜流域原住民

他們的語言只有三個母音八個子音

沒有數字,沒有顏色,沒有過去或未來式。沒有請/謝謝/對不起。晚安= 別睡,這裡有蛇!

非常有趣的一本書

但最後這名宣教士放棄了信仰,專注於語言研究

雖然身為業餘宣教士的我,和作者選擇不同。但他的疑惑我能體會一些。我們做跨文化的工作是否透露著文化優越感?是帶來關懷還是把自己的文化強加在人家身上?真的幫助了人還是只是讓自己的同情心有個出口?

我仍相信也看到很多跨文化宣教士帶來的益處,但同時也要不斷的提醒自己,別認為自己的認知是唯一的,別認為自己的文化才是對的,要溫柔,要謙卑,多看多聽少少說。不理解,就為人家祝福禱告吧~

中文版 “別睡,這裡有蛇!:一個語言學家在亞馬遜叢林”
http://www.books.com.tw/products/0010514144

發表迴響