飛越太平洋的十幾個鐘頭,加上轉機和開車,途中可以做什麼呢?這次有請前美國第一夫人Michelle Obama 親口敘述她的故事。相信很快中文版就會出來了。有些媒體著重在裡面寫道川普講的某些話危害到她家人安全,因此“不會原諒他” (當然,現任總統也不意外地立刻回嘴)。但那真的是整本書裡一個微小的細節。她敘述自己的故事,充滿積極自主的精神,溫暖的個性,但更多是人性化和不為人知的一面。
Her story in her own voice accompanied me on the 12-hour flight over the Pacific, 3-hour overlay, followed by hours of connecting flights and drive from the airport.
從小就是個聰明女孩,也從不因自己是黑人女孩就有所保留。跟歐巴馬認識的過程從她口中敘述是個有趣的意外 (她還想把他介紹給別人,事後被他抱怨)。
整本書都感到她十足的誠實和坦然。比較意外的是她講到他們為了不孕所苦。在進行人工受孕時忿忿不平為什麼受折磨的都是女的。但在得知懷孕的剎那又慶幸女性擁有的第一手體驗。另外在成為新手父母初期,老公剛好開始政治生涯,讓她感到孤單又生氣 (老娘好歹是哈佛畢業的傑出法律工作者!),以致於她們尋求婚姻諮商的協助,然後理解到諮商者並非當她們的仲裁 (她很有趣的形容夫妻倆都是律師,首次面對諮商者像是兩個律師躍躍欲試在法官面前贏得爭論)
也因為她是有史以來教育程度和身高最高的第一夫人,並不符合一般覺得夫人的形象,覺得逐漸失去自我。到後來學會將這些關注化為有影響力的行動,學會用各種創意帶來真正的改變 (她最著名的項目是 Let’s Move, 打擊美國兒童肥胖問題和不健康飲食和生活習慣)
當中有許多政治人物家人的特有經歷和無奈的犧牲。她的焦點不再是能完美平衡一切,而是能持續在每個角色中學習,不輕看自己,用心守護重要關係和價值,進而優雅地蛻變成最好的你和妳。
Thank you for your sharing. I am worried that I lack creative ideas. It is your article that makes me full of hope. Thank you. But, I have a question, can you help me?