Barstool MBA 酒吧椅上漫談經營

這本書只有有聲版本

“Bars are like start-ups on steroids”
(酒吧像是打了類固醇的創業)

上週在旅途中聽了這一本很有意思的有聲書。作者其中一位是在科技業創業過的人,另一位是作家,但同時也是在不同酒吧表演過的音樂家。

如同所有的創業一般,開一間酒吧也要講求定位 (特別是紐約曼哈頓,已經酒吧林立),在開張時總是會有突發狀況,然後對於面向客戶的酒保們的挑選,以及他們如何在各種臨時狀況下即興演出,都如同創業一般的刺激。

而稍有不同與一般辦公室企業的,有幾點,順便學了一些特別的英文用語😊

(1)The “Craic” (讀作 “Crack”)
這是愛爾蘭來的用語,泛指最新八卦或是趣聞,讓人像是追劇一般只想專心聽。在酒吧中,酒保如何讓客戶和社區的“craic”的碰撞出來,像是化學實驗室的高手,調劑著或許不認識的人,讓氣氛活絡起來!這是衡量一間酒吧成功與否的一個重要溫度計

其實,員工在工作時如果氣氛活絡,這個信任感也會讓客人感受到的!

維基百科的說明

(2)One Star review (網路一星負評)
在網路的世界中,負評是很難避免但又很難受的,特別是一般好評不容易留言,但負評就容易傳千里 (不論真假),而且一個一顆星就會把整個分數拉低。作者的心得是,要認知到這是網路世界的真實狀況,最好有心理準備。同時也會讓你保持心虛,真誠的問負評者的意見,或許會有意想不到的收穫。最重要的是要誠懇面對,然後保持坦然。

(3)86ing a patron (逐客令)
這是我新學到的詞,就是把人趕走的意思。酒吧有些狀況是真的要下逐客令,而且要堅決 (書中講到多個醉酒叫囂,威脅的案例)。據說典故是以前紐約一家酒吧,可能關係比較硬,所以警察臨檢前,會有人通知他們“86”所有的人,從酒吧面朝某條街 86號出口方向出去,而臨檢的人會從另一入口進來,“剛好”錯過。自此後,“86”就衍生出許多含義,如逐客令,拒絕提供服務,丟棄,或是閃人,等等。

維基百科說明,據說這是“86”的出處

(4)Cleaning other people’s shit (清理他人的屎)
對的,畢竟是喝酒的地方,作者說每個開過餐廳或是酒吧的人必定都有這個經驗。當然,第一次碰到時難免震撼。書中描述他第一次看到廁所中的奇景,完全無法想像一個人類如何能將自己的排泄物搞到整間廁所都是😂。 關鍵是,做老闆的是否第一時間能處理這個危機。這時老闆捲起袖子來親力親為,將大有助於建立團隊的信任。還有,有些酒吧選擇跨年夜不營業,也是不希望自己的員工要面對這些必然的場景。

作者最後的結語整個好笑:

“In most industries, someone has to do the dirty work. The question is whether or not you can inspire others to do it while doing it yourself, and can you find a solution quickly. You never really stumble on a shirt situation at a convenient time. Even still, before you dive in, take a deep breath.., you might want to take that deep breath before heading in”

(在多數行業中,總是有人要面對棘手的事。關鍵是你親自動手時能否激勵他人效法,並且你能多快想到解決方式。即便有這樣的心理準備,在動手前還是要深呼吸,然後最好是你面對這坨屎之前把氣吸飽了)😂😂😂

Leave a Reply